LANGUAGES REMOTE LEARNING
  • HOME
  • CONTACT
  • ABORIGINAL LANGUAGES
  • ALBANIAN
    • ALBANIAN FOUNDATION
    • ALBANIAN PRIMARY
    • ALBANIAN SECONDARY
  • AMHARIC
    • AMHARIC FOUNDATION
    • AMHARIC PRIMARY
    • AMHARIC SECONDARY
  • ARABIC
    • ARABIC FOUNDATION
    • ARABIC PRIMARY
    • ARABIC SECONDARY
    • ARABIC VCE SL
    • ARABIC RESOURCES FROM OPEN LANGUAGE
  • AUSLAN
    • AUSLAN FOUNDATION
    • AUSLAN PRIMARY
    • AUSLAN SECONDARY
    • AUSLAN VCE
  • BOSNIAN
    • BOSNIAN FOUNDATION
    • BOSNIAN PRIMARY
    • BOSNIAN SECONDARY
    • BOSNIAN VCE
  • BULGARIAN
    • BULGARIAN FOUNDATION
    • BULGARIAN PRIMARY
    • BULGARIAN SECONDARY
  • CHIN FALAM
    • CHIN FALAM FOUNDATION
    • CHIN FALAM PRIMARY
    • CHIN FALAM SECONDARY
  • CHIN HAKHA
    • CHIN HAKHA FOUNDATION
    • CHIN HAKHA PRIMARY
    • CHIN HAKHA SECONDARY
    • CHIN HAKHA VCE
  • CHIN MATU
    • CHIN MATU FOUNDATION
    • CHIN MATU PRIMARY
    • CHIN MATU SECONDARY
  • CHIN MIZO
    • CHIN MIZO FOUNDATION
    • CHIN MIZO PRIMARY
    • CHIN MIZO SECONDARY
  • CHINESE LANGUAGE CULTURE AND SOCIETY
  • CHINESE CANTONESE
    • CHINESE CANTONESE FOUNDATION
    • CHINESE CANTONESE PRIMARY
    • CHINESE CANTONESE SECONDARY
  • CHINESE MANDARIN
    • CHINESE MANDARIN FOUNDATION
      • CHINESE MANDARIN APPS
    • CHINESE MANDARIN PRIMARY
    • CHINESE MANDARIN SECONDARY
    • CHINESE MANDARIN VCE SL
    • CHINESE MANDARIN VCE FL
  • CHINESE MANDARIN TRADITIONAL
    • CHINESE TRADITIONAL FOUNDATION
    • CHINESE TRADITIONAL PRIMARY
  • CROATIAN
    • CROATIAN FOUNDATION
    • CROATIAN PRIMARY
    • CROATIAN SECONDARY
    • CROATIAN VCE
  • DARI
    • DARI FOUNDATION
    • DARI PRIMARY
    • DARI SECONDARY
  • DINKA
    • DINKA FOUNDATION
    • DINKA PRIMARY
    • DINKA SECONDARY
  • DUTCH
    • DUTCH FOUNDATION
    • DUTCH PRIMARY
    • DUTCH SECONDARY
    • DUTCH VCE
  • ENGLISH
    • ENGLISH FOUNDATION
    • ENGLISH PRIMARY
    • ENGLISH SECONDARY
    • ENGLISH VCE
  • FILIPINO TAGALOG
    • FILIPINO FOUNDATION
    • FILIPINO PRIMARY
    • FILIPINO SECONDARY
    • FILIPINO VCE
  • FRENCH
    • FRENCH FOUNDATION
    • FRENCH PRIMARY
    • FRENCH SECONDARY
    • FRENCH VCE SL
  • GERMAN
    • GERMAN FOUNDATION
    • GERMAN PRIMARY
    • GERMAN SECONDARY
    • GERMAN VCE SL
  • GREEK
    • GREEK FOUNDATION
    • GREEK PRIMARY
    • GREEK SECONDARY
    • GREEK VCE SL
  • GUJARATI
    • GUJARATI FOUNDATION
    • GUJARATI PRIMARY
    • GUJARATI SECONDARY
  • HEBREW
    • HEBREW FOUNDATION
    • HEBREW PRIMARY
    • HEBREW SECONDARY
    • HEBREW VCE
  • HINDI
    • HINDI FOUNDATION
    • HINDI PRIMARY
    • Hindi Worksheets
    • HINDI SECONDARY
    • HINDI VCE
  • HUNGARIAN
    • HUNGARIAN FOUNDATION
    • HUNGARIAN PRIMARY
    • HUNGARIAN SECONDARY
    • HUNGARIAN VCE
  • INDONESIAN
    • INDONESIAN FOUNDATION
    • INDONESIAN PRIMARY
    • INDONESIAN SECONDARY
    • INDONESIAN VCE SL
    • INDONESIAN VCE FL
  • ITALIAN
    • ITALIAN FOUNDATION
    • ITALIAN PRIMARY
    • ITALIAN SECONDARY
    • ITALIAN VCE SL
  • JAPANESE
    • JAPANESE FOUNDATION
    • JAPANESE PRIMARY
    • JAPANESE SECONDARY
    • JAPANESE VCE SL
    • JAPANESE VCE FL
  • KANNADA
    • KANNADA FOUNDATION
    • KANNADA PRIMARY
    • KANNADA SECONDARY
  • KAREN
    • KAREN FOUNDATION
    • KAREN PRIMARY
    • KAREN SECONDARY
    • KAREN VCE
  • KHMER
    • KHMER FOUNDATION
    • KHMER PRIMARY
    • KHMER SECONDARY
    • KHMER VCE
  • KOREAN
    • KOREAN FOUNDATION
    • KOREAN PRIMARY
    • KOREAN SECONDARY
    • KOREAN VCE SL
    • KOREAN VCE FL
  • MACEDONIAN
    • MACEDONIAN FOUNDATION
    • MACEDONIAN PRIMARY
    • MACEDONIAN SECONDARY
    • MACEDONIAN VCE
  • MALAY
    • MALAY FOUNDATION
    • MALAY PRIMARY
    • MALAY SECONDARY
  • MALAYALAM
    • MALAYALAM FOUNDATION
    • MALAYALAM PRIMARY
    • MALAYALAM SECONDARY
    • Malayalam Worksheets
  • MALTESE
    • MALTESE FOUNDATION
    • MALTESE PRIMARY
    • MALTESE SECONDARY
    • MALTESE VCE
  • PERSIAN
    • PERSIAN FOUNDATION
    • PERSIAN PRIMARY
    • PERSIAN SECONDARY
    • PERSIAN VCE
  • POLISH
    • POLISH FOUNDATION
    • POLISH PRIMARY
    • POLISH SECONDARY
    • POLISH VCE
  • PORTUGUESE
    • PORTUGUESE FOUNDATION
    • PORTUGUESE PRIMARY
    • PORTUGUESE SECONDARY
    • PORTUGESE VCE
  • PUNJABI
    • PUNJABI FOUNDATION
    • PUNJABI PRIMARY
    • PUNJABI SECONDARY
    • Punjabi Worksheets
    • PUNJABI VCE
  • ROMANIAN
    • ROMANIAN FOUNDATION
    • ROMANIAN PRIMARY
    • ROMANIAN SECONDARY
    • ROMANIAN VCE
  • RUSSIAN
    • RUSSIAN FOUNDATION
    • RUSSIAN PRIMARY
    • RUSSIAN SECONDARY
    • RUSSIAN VCE
  • SERBIAN
    • SERBIAN FOUNDATION
    • SERBIAN PRIMARY
    • SERBIAN SECONDARY
    • SERBIAN VCE
  • SINHALA
    • SINHALA FOUNDATION
    • SINHALA PRIMARY
    • SINHALA SECONDARY
    • SINHALA VCE
  • SPANISH
    • SPANISH FOUNDATION
    • SPANISH PRIMARY
    • SPANISH SECONDARY
    • SPANISH VCE SL
  • SWAHILI
    • SWAHILI FOUNDATION
    • SWAHILI PRIMARY
    • SWAHILI SECONDARY
  • TAMIL
    • TAMIL FOUNDATION
    • TAMIL PRIMARY
    • TAMIL SECONDARY
    • TAMIL VCE
  • TELUGU
    • TELUGU FOUNDATION
    • TELUGU PRIMARY
    • TELUGU SECONDARY
  • THAI
    • THAI FOUNDATION
    • THAI PRIMARY
    • THAI SECONDARY
  • TURKISH
    • TURKISH FOUNDATION
    • TURKISH PRIMARY
      • TURKISH IDIOMS AND ANTONYMS
    • TURKISH SECONDARY
    • TURKISH VCE
      • ANZAK HIKAYELERI
      • HİKAYE NASIL YAZILIR?
      • TURİZM
      • TÜRKÇE DİLBİLGİSİ
  • URDU
    • URDU FOUNDATION
    • URDU PRIMARY
    • URDU SECONDARY
  • VIETNAMESE
    • VIETNAMESE FOUNDATION
    • VIETNAMESE PRIMARY
    • VIETNAMESE SECONDARY
    • VIETNAMESE VCE SL
    • VIETNAMESE FL
  • ZOMI
    • ZOMI FOUNDATION
    • ZOMI PRIMARY
    • ZOMI SECONDARY
  • COVID-19 WELLBEING
  • RAISING BILINGUAL / MULTILINGUAL CHILDREN IN A MULTICULTURAL SOCIETY
    • RAISING BILINGUAL / MULTILINGUAL CHILDREN LINKS
  • POLYGLOTS
  • BENEFITS OF A BILINGUAL BRAIN
  • TED TALKS ON LANGUAGES
  • SIMILARITIES BETWEEN LANGUAGES
  • Raising Bilingual/Multilingual Children in a Multicultural Society Webinar
  • HOME
  • CONTACT
  • ABORIGINAL LANGUAGES
  • ALBANIAN
    • ALBANIAN FOUNDATION
    • ALBANIAN PRIMARY
    • ALBANIAN SECONDARY
  • AMHARIC
    • AMHARIC FOUNDATION
    • AMHARIC PRIMARY
    • AMHARIC SECONDARY
  • ARABIC
    • ARABIC FOUNDATION
    • ARABIC PRIMARY
    • ARABIC SECONDARY
    • ARABIC VCE SL
    • ARABIC RESOURCES FROM OPEN LANGUAGE
  • AUSLAN
    • AUSLAN FOUNDATION
    • AUSLAN PRIMARY
    • AUSLAN SECONDARY
    • AUSLAN VCE
  • BOSNIAN
    • BOSNIAN FOUNDATION
    • BOSNIAN PRIMARY
    • BOSNIAN SECONDARY
    • BOSNIAN VCE
  • BULGARIAN
    • BULGARIAN FOUNDATION
    • BULGARIAN PRIMARY
    • BULGARIAN SECONDARY
  • CHIN FALAM
    • CHIN FALAM FOUNDATION
    • CHIN FALAM PRIMARY
    • CHIN FALAM SECONDARY
  • CHIN HAKHA
    • CHIN HAKHA FOUNDATION
    • CHIN HAKHA PRIMARY
    • CHIN HAKHA SECONDARY
    • CHIN HAKHA VCE
  • CHIN MATU
    • CHIN MATU FOUNDATION
    • CHIN MATU PRIMARY
    • CHIN MATU SECONDARY
  • CHIN MIZO
    • CHIN MIZO FOUNDATION
    • CHIN MIZO PRIMARY
    • CHIN MIZO SECONDARY
  • CHINESE LANGUAGE CULTURE AND SOCIETY
  • CHINESE CANTONESE
    • CHINESE CANTONESE FOUNDATION
    • CHINESE CANTONESE PRIMARY
    • CHINESE CANTONESE SECONDARY
  • CHINESE MANDARIN
    • CHINESE MANDARIN FOUNDATION
      • CHINESE MANDARIN APPS
    • CHINESE MANDARIN PRIMARY
    • CHINESE MANDARIN SECONDARY
    • CHINESE MANDARIN VCE SL
    • CHINESE MANDARIN VCE FL
  • CHINESE MANDARIN TRADITIONAL
    • CHINESE TRADITIONAL FOUNDATION
    • CHINESE TRADITIONAL PRIMARY
  • CROATIAN
    • CROATIAN FOUNDATION
    • CROATIAN PRIMARY
    • CROATIAN SECONDARY
    • CROATIAN VCE
  • DARI
    • DARI FOUNDATION
    • DARI PRIMARY
    • DARI SECONDARY
  • DINKA
    • DINKA FOUNDATION
    • DINKA PRIMARY
    • DINKA SECONDARY
  • DUTCH
    • DUTCH FOUNDATION
    • DUTCH PRIMARY
    • DUTCH SECONDARY
    • DUTCH VCE
  • ENGLISH
    • ENGLISH FOUNDATION
    • ENGLISH PRIMARY
    • ENGLISH SECONDARY
    • ENGLISH VCE
  • FILIPINO TAGALOG
    • FILIPINO FOUNDATION
    • FILIPINO PRIMARY
    • FILIPINO SECONDARY
    • FILIPINO VCE
  • FRENCH
    • FRENCH FOUNDATION
    • FRENCH PRIMARY
    • FRENCH SECONDARY
    • FRENCH VCE SL
  • GERMAN
    • GERMAN FOUNDATION
    • GERMAN PRIMARY
    • GERMAN SECONDARY
    • GERMAN VCE SL
  • GREEK
    • GREEK FOUNDATION
    • GREEK PRIMARY
    • GREEK SECONDARY
    • GREEK VCE SL
  • GUJARATI
    • GUJARATI FOUNDATION
    • GUJARATI PRIMARY
    • GUJARATI SECONDARY
  • HEBREW
    • HEBREW FOUNDATION
    • HEBREW PRIMARY
    • HEBREW SECONDARY
    • HEBREW VCE
  • HINDI
    • HINDI FOUNDATION
    • HINDI PRIMARY
    • Hindi Worksheets
    • HINDI SECONDARY
    • HINDI VCE
  • HUNGARIAN
    • HUNGARIAN FOUNDATION
    • HUNGARIAN PRIMARY
    • HUNGARIAN SECONDARY
    • HUNGARIAN VCE
  • INDONESIAN
    • INDONESIAN FOUNDATION
    • INDONESIAN PRIMARY
    • INDONESIAN SECONDARY
    • INDONESIAN VCE SL
    • INDONESIAN VCE FL
  • ITALIAN
    • ITALIAN FOUNDATION
    • ITALIAN PRIMARY
    • ITALIAN SECONDARY
    • ITALIAN VCE SL
  • JAPANESE
    • JAPANESE FOUNDATION
    • JAPANESE PRIMARY
    • JAPANESE SECONDARY
    • JAPANESE VCE SL
    • JAPANESE VCE FL
  • KANNADA
    • KANNADA FOUNDATION
    • KANNADA PRIMARY
    • KANNADA SECONDARY
  • KAREN
    • KAREN FOUNDATION
    • KAREN PRIMARY
    • KAREN SECONDARY
    • KAREN VCE
  • KHMER
    • KHMER FOUNDATION
    • KHMER PRIMARY
    • KHMER SECONDARY
    • KHMER VCE
  • KOREAN
    • KOREAN FOUNDATION
    • KOREAN PRIMARY
    • KOREAN SECONDARY
    • KOREAN VCE SL
    • KOREAN VCE FL
  • MACEDONIAN
    • MACEDONIAN FOUNDATION
    • MACEDONIAN PRIMARY
    • MACEDONIAN SECONDARY
    • MACEDONIAN VCE
  • MALAY
    • MALAY FOUNDATION
    • MALAY PRIMARY
    • MALAY SECONDARY
  • MALAYALAM
    • MALAYALAM FOUNDATION
    • MALAYALAM PRIMARY
    • MALAYALAM SECONDARY
    • Malayalam Worksheets
  • MALTESE
    • MALTESE FOUNDATION
    • MALTESE PRIMARY
    • MALTESE SECONDARY
    • MALTESE VCE
  • PERSIAN
    • PERSIAN FOUNDATION
    • PERSIAN PRIMARY
    • PERSIAN SECONDARY
    • PERSIAN VCE
  • POLISH
    • POLISH FOUNDATION
    • POLISH PRIMARY
    • POLISH SECONDARY
    • POLISH VCE
  • PORTUGUESE
    • PORTUGUESE FOUNDATION
    • PORTUGUESE PRIMARY
    • PORTUGUESE SECONDARY
    • PORTUGESE VCE
  • PUNJABI
    • PUNJABI FOUNDATION
    • PUNJABI PRIMARY
    • PUNJABI SECONDARY
    • Punjabi Worksheets
    • PUNJABI VCE
  • ROMANIAN
    • ROMANIAN FOUNDATION
    • ROMANIAN PRIMARY
    • ROMANIAN SECONDARY
    • ROMANIAN VCE
  • RUSSIAN
    • RUSSIAN FOUNDATION
    • RUSSIAN PRIMARY
    • RUSSIAN SECONDARY
    • RUSSIAN VCE
  • SERBIAN
    • SERBIAN FOUNDATION
    • SERBIAN PRIMARY
    • SERBIAN SECONDARY
    • SERBIAN VCE
  • SINHALA
    • SINHALA FOUNDATION
    • SINHALA PRIMARY
    • SINHALA SECONDARY
    • SINHALA VCE
  • SPANISH
    • SPANISH FOUNDATION
    • SPANISH PRIMARY
    • SPANISH SECONDARY
    • SPANISH VCE SL
  • SWAHILI
    • SWAHILI FOUNDATION
    • SWAHILI PRIMARY
    • SWAHILI SECONDARY
  • TAMIL
    • TAMIL FOUNDATION
    • TAMIL PRIMARY
    • TAMIL SECONDARY
    • TAMIL VCE
  • TELUGU
    • TELUGU FOUNDATION
    • TELUGU PRIMARY
    • TELUGU SECONDARY
  • THAI
    • THAI FOUNDATION
    • THAI PRIMARY
    • THAI SECONDARY
  • TURKISH
    • TURKISH FOUNDATION
    • TURKISH PRIMARY
      • TURKISH IDIOMS AND ANTONYMS
    • TURKISH SECONDARY
    • TURKISH VCE
      • ANZAK HIKAYELERI
      • HİKAYE NASIL YAZILIR?
      • TURİZM
      • TÜRKÇE DİLBİLGİSİ
  • URDU
    • URDU FOUNDATION
    • URDU PRIMARY
    • URDU SECONDARY
  • VIETNAMESE
    • VIETNAMESE FOUNDATION
    • VIETNAMESE PRIMARY
    • VIETNAMESE SECONDARY
    • VIETNAMESE VCE SL
    • VIETNAMESE FL
  • ZOMI
    • ZOMI FOUNDATION
    • ZOMI PRIMARY
    • ZOMI SECONDARY
  • COVID-19 WELLBEING
  • RAISING BILINGUAL / MULTILINGUAL CHILDREN IN A MULTICULTURAL SOCIETY
    • RAISING BILINGUAL / MULTILINGUAL CHILDREN LINKS
  • POLYGLOTS
  • BENEFITS OF A BILINGUAL BRAIN
  • TED TALKS ON LANGUAGES
  • SIMILARITIES BETWEEN LANGUAGES
  • Raising Bilingual/Multilingual Children in a Multicultural Society Webinar
Search

Turkish - Türkçe

ANZAK (ÇANAKKALE HARBİ) HİKAYELERİ
hikaye_analiz_Çalışması.docx
File Size: 15 kb
File Type: docx
Download File

turkish_sac1_2020.doc
File Size: 24 kb
File Type: doc
Download File

Hikaye Nasıl Yazılır Rehberi ve Videoları
Konu: Çanakkale Savaşı Hikayeleri.
Hedeflenen Beceri: Hikaye yazma sanatı.
Başarı Kriterleri:
  • Bu ders konusu sonunda hikayelerin nasıl yazıldığını öğreneceğim.
  • Hikayelerde karakterlerin oluşturulması, yer betimlemesi, olayların akışı, sorun, çözüm ya da sonuç gibi öğeleri anlamaya çalışacağım.
  • Kelimeleri doğru kullanma, yazı imla ve dilbilgisi kurallarına dikkat edeceğim.  
Aşağıdaki Çanakkale Savaşı hikayelerini okuyarak yazının ana fikrini yazınız. Bu hikayelerde ne anlatılmak ve okuyucuya hangi mesaj verilmek isteniyor.
 ‘ÇANAKKALE SAVAŞLARININ İBRETLİK HİKAYELERİ’ 
1) ANZAKLI ÖMER’İN HİKAYESİ
Ocak 7, 2007
ANZAKLI ÖMER’İN HİKAYESİ”1957 yılında İstanbul Tıp Fakültesi’nden mezun olup ihtisas yapmak üzere ABD’ye giden doktor Ömer Musluoğlu görev yaptığı hastahanede başından geçen çok enteresan bir hadiseyi şöyle anlatıyor:
“Amerika ‘ya gittiğim ilk yıllar ( 1957) lisanım pek o kadar iyi değil. Newyork’da Medical Center Hospital adlı bir hastahanede görev almıştım. Fakat vazifem kan almak,kan vermek, serum takmak, elektrokardiyoğrafi çekmek gibi işler.. Hastaya o kadar önem veriyorlar ki yeni doktorlar hemen direk olarak hasta muayenesine ,tedavisine verilmiyıor. Diğer zamanlarda da laboratuarda çalışıyorum.
Bir hastaya gittim. Yaşlıca bir adam. Tahminen yetmiş beş yaşlarında tabii kendisi ile ingilizce konuşuyorum.
Kan vereceğim kolunuzu açar mısınız?
Çünkü adamcağız kanser hastası olduğu halde üstelik kansızdı. Elimde kan torbası da var tabii ki.. pazusunu açtım. Baktım pazusunda dövme şeklinde bir Türk bayrağı var. Çok ilgimi çekti benim. Kendisine sormadan edemedim.
Siz Türk müsünüz?
Kaşlarını yukarıya kaldırarak ” Hayır “manasına işaret yaptı. Ama ben hala merak ediyorum:
Peki bu kolunuzdaki Türk bayrağı nedir?
“Aldırma işte öylesine bir şey dedi. Ben yine ısrarla dedim ki:
Fakat benim için bu bayrak çok önemli. Dikkatimi çekti. Çünkü bu benim milletimin bayrağı, benim bayrağım…
Bu söz üzerine gözlerini açtı. Derin derin yüzüme baktı ve mırıltı halinde sordu:
Siz Türk müsünüz?
Evet Türk’üm….
İhtiyar gözlerime bakarak tanıdık bir göz arıyor gibiydi. Anlatmaya başladı:
Yıl 1915. Sen hatırlamasın o yılları. Çanakkale diye bir yer var Türkiye’de .orada savaşmak üzere bütün Hıristiyan devletlerden asker topluyorlardı. Ben Anzak’tım Avustralya Anzaklarından …
İngilizler bizi toplayıp dediler ki: “Barbar Türkler Hıristiyan dünyasını yakıp yıkacaklar. Bütün dünya o barbarlara karşı cephe açmış durumda . birlik olup üzerine gideceğiz. Bu savaş çok önemlidir.” Biz de inandık sözlerine vaadetlerine… Savaşmak isteyenler arasına katıldık.
Avustralyalı Anzak ihtiyar anlatmaya devam ediyordu:
Bizim yıkayan İngilizler,Türklere karşı topladığı askerlerin tamamını Çanakkale’ye sevkediyorlarmış. Bizi gemilere doldurup Mısır’a getirdiler o zaman . Mısır’da şöyle böyle birkaç ay talim gördük. Atış talimi . ondan sonra da bizi alıp Çanakkale’ye getirdiler.
Savaşın şiddetini ben ilk orada gördüm. Öyle ki denize düşen gülleler suları metrelerce yukarı fışkırtıyor,gökyüzünde havai fişekler ,geceyi gündüze çeviriyordu zaman zaman…
Her taaruzunda bizden de Türklerden de yüzlerce insan hayatının baharında can veriyordu. Fakat biz hepimiz Türklerdeki gayret ve cesareti uzaktan gördükçe şaşırıyorduk. Teknolojik yönden çok çok üstün olduğumuz gibi sayı bakımından da fazlaydık. Peki onlara bu cesaret ve kuvveti veren şey neydi? İlk başlarda zannediyordum ki İngilizlerin bize anlattığı gibi Türkler barbarlıktan böyle saldırıyorlar. Meğer barbarlıktan değil,kalplerinde ki vatan sevgisinden kaynaklanıyormuş . bunu nereden anladığımı söyleyeyim.
Biz karaya çıktık. Taarruz edemiyoruz. Bizi püskürtüyorlar. Tekrar taaruz ediyoruz. Bizi tekrar püskürtüyorlar. Tekrar taaruz ediyoruz. Derken böyle bir taarruzda başımdan yediğim bir dipçik darbesiyle kendimden geçmişim.
Meraktan ağzım açık yaşlı Avustralyalıyı dinliyorum. Savaşın dehşetli anılarını anlatırken hastalığına rağmen tir tir titremeye başlamıştı. Devam etti:
Gözlerimi açtığımda kendimin yabancı insanların arasında gördüm. Nasıl korktuğumu anlatamam. Çünkü İngilizler bize Türkleri barbar,vahşi kimseler olarak tanıttı ya…
Ama dikkat ettim. Yaralarımı sarmışlar. Bana hiç de öfkeli bakmıyorlar. Kendime geldim iyice bu defa çantalarında bulunan yiyeceklerden ikram ettiler bana. İyi biliyorum ki onların yiyecekleri çok çok azdı. Bu haldeyken bile kendileri yemeyip bana ikram ediyorlardı. Şoke oldum doğrusu. Dedim ki; kendi kendime:
Bu adamlar isteseler şu anda beni öldürdüler. Ama öldürmüyorlar… Veyahut isteseler önceden öldürebilirlerdi. Halbuki beni cephenin gerisine götürdüler. Biz esirlere misafir gibi davranıyorlardı.
Bu duygularla “Yazıklar olsun bana” dedim. “Böyle asil insanlarla niye ben savaşıyorum ben . Niye savaşmaya gelmişim. Bu İngiliz milleti ne yalancıymış ne kadar Türk düşmanıymış”diyerek pişman oldum. Ama bu pişmanlığım fayda etmiyor ki… Bu iyiliğe karşı ne yapsam düşündüm durdum günlerce…..
Nihayet bize serbest bıraktılar. Memleketime döndüm. İşte memlekette Türk milletini ömür boyu unutmamak için koluma bu dövme Türk bayrağını yaptırdım. Bu bayrağın esrarı bu işte.
Benim gözlerim dolu dolu ihtiyara bakarken o devam etti:
Talihin cilvesine bakın ki o zaman ölmek üzere iken yaralarıma iyileştirerek ,sıhhate kavuşmama çaba sarfeden Türkler idi. Şimdi de Amerika gibi bir yerde yıllar sonra yine iyileştirmeye çaba sarfeden bir Türk…
Ne garip değil mi? Avustralya ‘dan Amerika’ya gelirken bir Türkle karşılaşacağımı hiç tahmin etmezdim. Size minnettarım. Siz Türkler gerçekten çok merhametli insanlarsınız. Bizi hep kandırmışlar… Buna bütün kalbimle inanıyorum.
Peşinden nemli gözlerle “Bana adınızı söyler misiniz? Dedi. “Ömer” cevabını verdim. Gayet merakla tekrar sordu:
Peki niçin Ömer ismin, vermişler sana ?
Babam müslümanların ikinci halifesi isminden ilham alarak bana Ömer adını vermiş.
Yahu senin adın müslüman adı mı ?
Ben “Evet, Müslüman adı” deyince yüzüme baktı baktı,birden doğrulmak istedi. Ban mani olmak istedim. Israr etti.
Ama niye ısrar ediyordu?
İhtiyarın ısrarına dayanamayıp yatakta oturmasına yardım ettim. Gözleri dolu soluydu. Yüzüme bakarak dedi ki:
Senin adın güzelmiş. Benim adım şimdiye kadar Mr. Josef Miller idi. Şimdiden sonra “Anzaklı Ömer” olsun.
Olsun
Peki doktor beni müslüman eder misin? Müslüman olmak zor mu ?
Şaşırdım. Nasıl da birdenbire Müslüman olmaya karar gelmişti. Meğer o yaşa gelinceye kadar içten içe hep düşünüyormuş da kimseyle konuşamadığı için ,soramadığı için konuşamıyormuş..
Tabii dedim müslüman olmak çok kolay.
Sonra kendisine imanın ve İslamın şartlarını anlatırım. Kabul etti. Hem kelime-i şahadet getiriliyor, hem de çocuklar gibi ağlıyordu.
Yaşlılık bir yandan,hastalık bir yandan b,ir de yıllardan beri içinde kavuşmak isteyip de bilemediği için kavuşamadığı İslamiyet’e olan hasretin sona ermesi bir yandan bu yaşlı gönlü duygulanmıştı. …Mırıldandı:
Siz müslümanlar tesbih çekersiniz bana da bir tesbih bulsan da ben de yattığım yerden tesbih çekerek Allah’ımı ansam olur mu?
Bu sözden de anladım ki dedelerimiz savaş esnasında Hakkı’ı zikretmeyi ihmal etmiyormuş. Neyse uzatmayayım hemen bir tesbih bulup kendisine getirdim.
Hasta yatağında tesbih çekiyor,biz de gerektiğinde tedavisiyle ilgileniyorduk. Fakat benim için o daha bir başkalamıştı. Müslüman olmuştu.
Bir gün yanına gittiğimde samimi bir şekilde rica ettim.
Beni yalnız bırakma olur mu?
Ne gibi Ömer amca ?
Ara sıra gel de bana İslamiyeti anlat!sen çok güzel şeylerden bahsediyorsun. O sözleri duydukça kalbim ferahlıyor.
O günden sonra her gün yanına gittim. Bildiğim kadarıyla dinimizi anlattım. Fakat günden güne eriyip tükeniyordu.
Kaç gün geçti tam hatırlamıyorum . hastanenin genel hoparlöründen bir anons duydum. “Doktor Ömer! Lütfen 217 numaralı odaya gelin!”
Dedim ki içinden “Bizim Ömer amca galiba yolcu?”hemen yukarı çıktım. Odasına vardığımda gördüğüm manzara aynen şöyleydi:
Sağ elinde tesbih açık duran sol kolunun pazusunda dövme Türk bayrağı,göğsünde imanı ile ,koskoca Anzaklı Ömer son anlarını yaşıyordu.
Hemen başucuna oturdum. Kendisine kelime-i şehadet söylettirdim. O şekilde kucağımda teslim-i ruh etti….
Bir Çanakkale gazisi görmüştüm. Yıllar sonra da olsa Müslüman Türk milletine olan sevgisi sayesinde kendisine iman nasip olmuştu.
“Ne yalan söyleyeyim,ağladım.”
ŞehitlerÖlmez.Com. alıntı.

2) BEDELİ ÇANAKKALE’DE ÖDENECEKTİR.
Ocak 7, 2007
Askerlik vazifesi yaparken vatan uğrunda şehadet mertebesine ermek veya gazi olmak her Türk için tabii bir şeydir. Ancak bu 45 şehit ve 150 gazinin durumu başkadır. Zira bunların istisnasız hepsi (1909 ve 1914 Askeri Mükellefiyet Kanunu gereğince) askerlik vazifesinden ya muaf ya da maksureli (tecilli) tutulmuş gençlerdir. Bu iki kanun sultani mektepleri talebe ve mezunları askerlik vazifesinden “maksureli” ettiği gibi, Balkan Harbi sırasında mer’i olan 1909 kanunu da üstelik bütün İstanbul halkını askerlik vazifesinden azade kılmaktadır. bu şehit ve gazilerin hepsi 17-22 yaşındayken ve bir kısmı henüz mektebin lise ve orta kısmında, bir kısmıysa mezun ve İstanbul Darülfünunu veya Avrupa üniversitelerinde tahsildeyken, birbirleriyle yarış edercesine askerlik şubelerine koşmuşlar ve gönüllü olarak askere yazılmışlardı. Hatta içlerinden Irak Cephesi’nde şehit düşen 646 Celal İbrahim seferberliğin ilanıyla beraber geceden gidip askerlik şubesinin kapısında sabahlamış ve “1 Numaralı Gönüllü” yazılmak şerefini elde emiştir.
Galatasaraylıların bu şüheda menkıbeleri arasında dünyada eşi bulunamayan bir tanesini (Mehmet Muzaffer’in Destanını) Gazeteci Ziyad Ebuzziya şöyle dile getiriyor:
Üç aylık bir talimden sonra Mehmet Muzaffer “zabit namzedi” olarak Çanakkale’de idi. (Mart 1916) müttefik İngiliz ve Fransız kuvvetleri, Çanakkale’de uğradıkları mağlubiyetlerden ve verdikleri yüzellibin zayiattan sonra Boğaz ‘ı aşamayacaklarını anlamışlar, 1915’in son haftasıyla 1916’nın ilk haftasında bütün hatları tahliye edip çıkıp gitmişlerdi.
Muzaffer Çanakkale’ye vardığında harp durmuştu. Zaman zaman İmroz ve Bozcaada’da üslenmiş düşman gemileri ve uçakları bombardımanda bulunuyorlarsa da 1915 Nisan’ın da Aralık sonuna kadar sekiz ay süren kanlı boğuşmalarla kıyasla bu bombardımanlar “hiç mesabesindeydi.” Çanakkale’deki birliklerin büyük bir kısmı Kafkas, Irak, ve Filistin cephelerine sevk edeceklerdi. Hazırlanma ve noksanlarına ikmal emri aldılar. Muzaffer birliğinin alay karargahında görevliydi. Alay’ın kamyon ve otomobil lastiği ile diğer bir takım malzemeye ihtiyacı vardı. Bunlar ise ancak İstanbul’dan sağlanabilirdi. O devirlerde bu gibi basit mübayalar için arttırma yapmak ilanlarda bulunmak ne adetti, ne de bunlarla kaybedilecek vakit vardı. Her şey “itimat” ile yürürdü. Muzaffer açıkgözlü ve becerikli İstanbul çocuğu olduğundan Karargah, gerekli malzemenin temin ve mübayaasına onu memur etti. İcabeden paranın kendisine itası içinde Erkan-ı Harbiye Riyaseti’ne hitaben yazılı bir tezkereyi eline verdiler.
O yıllarda İstanbul’da otomobil ve kamyon nadir rastlanan vasıtalardı. Bunların lastikleri de yok denecek kadar azdı ve karaborsaydı. Muzaffer aradı, uğraştı, nihayet Karaköy’ de bir Yahudi de istediklerini buldu. Fiyatlar pek fahişti, ama yapacak başka bir şey yoktu. Anlaşmaya vardı. Lazım gelen parayı almak üzere Erkan-ı Harbiye’ye gitti. Elindeki tezkereyi tediye merciine havale ettiler. Muzaffer az sonra yaşlı bir kaymakam Yarbay ‘ın huzurundadır. Kaymakam uzatılan tezkereyi okudu. Karşısında hazırolda duran ihtiyat zabitine baktı. İsteyeceği paranın miktarını sormadan ,”Ne alınacak” dedi. “Oto kamyon lastiği” cevabını verilince bir an durdu. Sonra Muzaffer’e dik dik baktı :
“Bana bak oğlum! Ben askerin ayağına postal sırtına kaput alacak parayı bulamıyorum. Sen otomobil lastiğinden bahsediyorsun. Haydi yürü git, insanı günaha sokma para mara yok!…
Muzaffer selamı çaktı dışarı çıktı. Harbiye Nezareti’nin (bugünkü hukuk fakültesi binası) bahçesinden dışarıya ağır ağır yürürken ne yapacağını düşünüyordu. Malzemelere Alay ‘ın ihtiyacı vardı. Elindeki (Almanların verdiği) iki Mercedes-Benz kamyon ve iki binek arabası lastiksizdi. Diğer malzemelerde mutlaka lazımdı. Kendisi bulur alır diye görevlendirilmişti. Malzemeyi bulmuştu fakat para yoktu. Eli boş dönemezdi, bir çaresini bulmak lazımdı…
Muzaffer bunları düşüne düşüne Beyazıt Meydanı’na vardı birden durdu. Kendi kendine gülmüştü aradığı çareyi bulmuştu.
Doğru tüccar Yahudi’nin yanına gitti:
“Paranın tediye muamelesi akşamüstü bitecek, ezandan sonra gelip malları alamam. Gece kaldıracak yerim yok. Yarın öğleden evvel vapur Çanakkale’ye kalkıyor, yetiştirmem lazım. Onun için sabah ezanında geleceğim malları mutlaka hazır edin…”
Tüccar “peki” dedi. Muzaffer tam ayrılırken ilave etti. “Altın para vermiyorlar kağıt para verecekler” Yahudi yine “peki” dedi.
Ertesi sabah Muzaffer Merkez Kumandanlığından sağladığı araba ve neferlerle ezan vakti Yahudi’nin kapısındaydı. Ortalık henüz ışıyordu. Tüccar malları hazırlamıştı. Hava gazı fenerinin yarım yamalık aydınlattığı loşlukta mallar arabaya yüklendi. Muzaffer bir yüzlük kaime (yüz liralık kağıt para) verdi. Araba dörtnal Sirkeci ‘ye yollandı. Malzeme şat’a oradan dubada bağlı gemiye aktarıldı. Az sonra da gemi Çanakkale yolunu tutmuştu.
Üç gün sonra Yahudi elindeki yüzlük kaimeyi bozdurmak üzere Osmanlı Bankası’na gitti. Bozmadılar zira elindeki para sahte idi.
Muzaffer, evrak-ı nakdiyelerin basımında kullanılan kağıtın aynını Karaköy kırtasiyecilerinden tedarik etmiş bütün gece oturmuş çini mürekkebi ve boya ile gerçeğinden bir bakışta ayırt edilemeyecek nefasette taklit bir para yapmıştı. Tüccara verdiği ve yutturduğu para buydu. O devrin hakiki paralarının üzerindeki yazılar arasında bir de şu ibare bulunuyordu: “Bedeli Dersaadet’te altın olarak tesviye olunacaktır.” Muzaffer yaptığı taklit paradaki bu ibareyi değiştirerek şöyle yazmıştı:
“Bedeli Çanakkale ‘de altın olarak tesviye olunacaktır.”
Onun burada altın dediği Çanakkale’de Mehmetçiğin akıttığı, altından daha kıymetli kanı idi.
Sahte paraya gelince…
Yahudi tüccar bunu mesele yapmadı. Yapmak mı istemedi, yapmaktan mı çekindi bilinemez. Ancak olay bütün İstanbul’da yayıldı. Dünyada emsali olmayan ve olmayacak olan bu hadise Şehzade Halim Efendi ‘nin kulağına kadar gitti. Şehzade hemen lalasını göndererek Yahudi tüccarı buldurdu. Yüzlük taklit evrak-ı nakdiyeyi bedelini altın olarak ödeyip aldı. Çok zarif sedef kakmalı, içi kadifeli bir mücevher çekmecesine yerleştirip, İstanbul polis okulundaki emniyet müzesine hediye etti. Bu emsalsiz parça müzede şeref mevkiinde muhafaza olundu.

3) KINALI HASAN
Ocak 7, 2007
 KINALI HASAN :
Yüzbaşı Sırrı Bey, ikindi vakti yeni gelen eratı teftiş ederken, içlerinde bir tanesinin saçının bir tarafi kınalanmış oldugunu görür ve takılır: “Hiç erkek kınalanır mi? Mehmetçik: Buraya gelmeden evvel, anam kınalamıştı komutanım” der ve sebebini bilmediğini ilave eder. Komutanın isteği üzerine anasına haber salar, “Niye benim saçımı kınaladın?” Gelen cevabi mektupta şunlar yazar:
“Ey gözümün nuru Hasan’ım,
Köyümüzde rahat rahat oturalım mı? Vatan sevgisi içimizde alev alev yanıyor. Sen ecdadından, babandan aşağı kalamazsın… Ben, senin anan isem. Beni ve seni Allah yarattı, vatan büyüttü. Allah, bu vatan için seni besledi. Bu vatanın ekmeği iliklerinde duruyor…
Sen bu ailenin seçilmiş kurbanısın…
Hasan’ım, söyle zabit efendiye… Bizim köyde kurbanlık ayrılan koyunlar kınalanır… Ben de seni evlatlarımın arasından vatana kurban adadım. Onun için saçını kınalamıştım…
El-hükmü billah. Allah, seni İsmail Peygamber’in yolundan ayırmasın.
Seni melekler şimdiden rahmetle anacaktır. Gözlerinden öperim…
Anan – Hatice”

4) KINALI ALİ
Ocak 7, 2007
Üsteğmen Faruk, cepheye yeni gelen askerleri denetlerken, bir yandan da
onlarla Sohbet ediyor, ‘ Nerelisin?’ gibi sorular soruyordu.
Gözleri bir ara, saçının ortası sararmış bir delikanlıya takıldı Yanına
çağırdı ve merakla sordu:
” Adın ne senin evladım?” dedi.
” Ali, komutanım” dedi.
” Nerelisin?”
” Tokatlıyım, komutanım, Tokat’ın Zile kazasındanım…”
” Peki evladım,bu kafanın hali ne?
Saçlarının ortası neden kırmızı boyalı böyle?”
” Cepheye gelmeden önce anam saçıma kına yaktı komutanım. Neden
yaktığını da bilmiyorum.”
” Peki dedi üsteğmen. “Gidebilirisin Kınalı Ali.”
O günden sonra Ali’nin adı Kınalı Ali oldu.
Cephede tüm arkadaşları Kınalı Ali demekle yetinmiyor, saçındaki kınayı
da alay konusu yapıyorlardı. Kınalı Ali, arkadaşlarına karşı sevecen ve
dürüst tutumu sayesinde, kısa sürede hepsinin sevgisini kazandı.
Bir gün memleketine mektup göndermek için arkadaşlarından yardım
istedi.
” Anama, babama burada iyi olduğumu bildirmek istiyorum.
Ama okumam yazmam yok. Biriniz yardım edebilir misiniz?”
Biri değil, birçok arkadaşı yardıma geldi.
” Sen söyle biz yazalım” dediler.
Kınalı Ali söylüyor, bir arkadaşı yazıyor, diğeri de Söylenenlerin
doğru yazılıp yazılmadığını denetliyordu.
” Sevgili anacığım, babacığım hasretle ellerinizden öperim. Ben burada
çok iyiyim, beni sakın merak etmeyin.”
Kız kardeşini, kendinden küçük erkek kardeşinin sağlığını ve hatırını
sorduktan sonra, köydeki herkesin burnunda tüttüğünü ve kimsenin
kendisini merak etmemesini söyledikten sonra, Biz burada var oldukça bilesiniz
ki düşman bir adım bile ilerleyemeyecektir tümcesi ile bitiriyordu.
Tam zarf kapatılırken Ali ” iki üç satır daha ekleteceğini” söyleyerek
Mektubun sonuna şunları yazdırdı.
” Anacığım, beni buraya gönderirken kafama kına yaktın ama, Burada
komutanlarım da, arkadaşlarımda benle hep dalga geçiyorlar. Cepheye gitmek
sırası yakında inşallah kardeşim Ahmet’e gelecek, Onu gönderirken sakın
kına yakma saçına. Burda onunla da dalga geçmesinler. Tekrar
ellerinden öperim anacığım.”
Gelibolu’da savaş giderek şiddetleniyordu. ingilizler kesin sonuç
almak için tüm güçleriyle yükleniyorlardı. Cephede savaşan askerlerimiz
önceleri birer, birer, sonraları beşer,beşer,
Onar, onar şehit oluyorlardı. Gelen destek güçleri de yeterli olmuyor,
onlarında sayıları giderek azalıyordu.
Gelibolu düşmek üzereydi. Kınalı Ali’nin komutanı bu durum karşısında
çaresizdi. Kendi bölüğü henüz sıcak temasa hazır değildi. Genç erlerine
insan bedeninin süngü ve mermilerle orak gibi biçildiği bu cepheye
göndermek zorunda kalmaması için Allah’a dua ediyordu.
Komutanlarını düşünceli ve sıkıntılı gören Kınalı Ali ve arkadaşları,
komutanlarına gidip, ondan kendilerini cepheye göndermesini
istediler.Askerlerinin ısrarları üzerine komutanları daha fazla direnemedi ve ölüme
gönderdiğini bile, bile bu isteklerini kabul etmek zorunda kaldı.
Kınalı Ali ve arkadaşları, sevinç çığlıkları atarak cepheye hayır,
bile,bile ölüme gidiyorlardı.
O gün güle oynaya Gelibolu cephesinde ölümle buluşacakları yere koşan
Kınalı Ali’nin bölüğünden tek kişi geri dönmedi. Gidenlerin tümü şehit
olmuştu. Bu olaydan kısa bir süre sonra Kınalı Ali’ye anne, babasından
mektup geldi. Onun yerine komutanı aldı mektubu ve buruk bir ifade ile
okumaya başladı. Cepheye gitmeden önce arkadaşlarına yazdırdığı
mektubuna aile adına babası yanıt veriyordu.
” Oğlum Ali, nasılsın, iyi misin? Gözlerinden öperim, selam ederim.
Öküzü sattık, parasının yarısını sana gönderiyoruz, yarısını da yakında
cepheye gidecek küçük kardeşine veriyoruz. şimdi öküzün yerine tarlayı
ben sürüyorum. Fazla yorulmuyorum da. Sen sakın bizi düşünme.”
Babası mektupta köydeki herkesten akrabalarından haberler verdikten
sonra “şimdi ananın sana diyeceği var” diyerek sözü ona bırakıyordu.
Mektubun bundan sonraki bölümü Kınalı Ali’nin anasının ağzından
yazılmıştı şöyle diyordu anası:
” Oğlum Ali, yazmışsın ki kafamdaki kınayla dalga geçtiler. Kardeşime
de yakma demişsin.
Kardeşine de yaktım. Komutanlarına ve arkadaşlarına söyle senle dalga
geçmesinler.
Bizde üç işe kına yakarlar;
1 – GELİNLİK KIZA, GİTSİN AİLESİNE, ÇOCUKLARINA KURBAN OLSUN DİYE
2 – KURBANLIK KOÇA, ALLAH’A KURBAN OLSUN DİYE
3 – ASKERE GİDEN YİĞİTLERİMİZE, VATANA KURBAN OLSUN DİYE…
Gözlerinden öper, selam ederim. Allah’a emanet olun
"Ali’nin mektubu okunurken ve çevresindeki herkes onu dinlerken,
hıçkıra, hıçkıra ağlıyordu…"
(Bu mektubun aslı Çanakkale Müzesindedir.)

5) BU OLAY ÇANAKKALE SAVAŞINDA YAŞANMIŞTIR.
​Ocak 7, 2007
BU OLAY CANAKKALE SAVASINDA YASANMISTIR. Kocadere köyünde büyük bir sargı yeri kuruluyor. Kimi Urfalı, Kimi Bosnalı, Kimi Azerbaycanlı, Kimi Adıyamanlı, Kimi Gürünlü, Kimi Halepli çok sayıda yaralı getiriliyor…
Bunlardan biri Lapsekinin Beybaş Köyündendir ve yarası oldukça ağırdır. Zor nefes alıp vermektedir. Alçalıp yükselen göğsünü biraz daha tutabilmek için komutanının elbisesine yapışır. Nefes alıp vermesi oldukça zorlaşır ama tane tane kelimeler dökülür dudaklarından.
‘Ölme ihtimalim çok fazla… Ben bir pusula yazdım… Arkadaşıma ulaştırın…’
Tekrar derin nefes alıp, defalarca yutkunur: ‘Ben…Ben köylüm Lapseki’li İbrahim Onbaşından 1 Mecidiye borç aldıydım… Kendisini göremedim. Belki ölürüm. Ölürsem söyleyin hakkını helal etsin’

‘Sen merak etme evladım’ der Komutanı, kanıyla kırmızıya boyanmış alnını eliyle okşar. Az sonra komutanının kollarında şehit olur ve son sözü de 'söyleyin hakkını helal etsin’ olur…
Aradan fazla zaman geçmez. Oraya sürekli yaralılar getiriliyor.
Bunlardan çoğu daha sargı yerine ulaştırılmadan şehit düşüyor. Şehitlerin üzerinden çıkan eşyalar, künyeler komutana ulaştırılıyor.

İşte yine bir künye ve yine bir pusula. Komutan göz yaşlarını silmeye daha fırsat bulamamıştır. Pusulayı açar, hıçkırarak okur ve olduğu yere yığılır kalır. Ellerini yüzüne kapatır, ne titremesine ne de göz yaşlarına engel olamaz…
PUSULADAKİ NOT:
‘Ben Beybaş Köyünden arkadaşım Halil’e 1 mecit borç verdiydim. Kendisi beni göremedi. Biraz sonra taarruza kalkacağız. Belki ben dönemem. Arkadaşıma söyleyin ben hakkımı helal ettim.’
Siz bu olayın neresindesiniz?

6) EDİNCİKLİ MEHMET ER
Ocak 7, 2007
EDİNCİKLİ MEHMET ER“Edincikli Mehmet Er’in bir top mermisinin parçaladığı konumdan kanlar içerisinde bir et parçası sarkmaktadır.Yalvarırcasına:
“Komutanım ne olur şu kolumu kes!”
Sağ eliyle yakaladığı ve tuttuğu sarkık kola bakan Teğmen donmuştur.Edincikli Mehmet Er tek ve emin sesi ile tekrarlar:
“Allah Aşkına, Allah Rızası için kes şu kolumu!!!”
Bu ilahi cümleleri eimr gibi işiten Teğmen Saip, bıcağı kola kola vurur.Gık bile dememiştir, Edincikli Mehmet.Bir sağ elindeki kola, bir ileride Allah! Allah! nidaları arasında çarpışan erlere bakar ve kolu fırlatır: “Bu kol vatana feda olsun,” der. Yerdeki et parçalarından başını kaldıran Teğmen’in karşısında kimse yoktur. Çünkü, Edincikli, Hakla alış verişe başlayınca herşeyi, acıyı, özlemleri unutuyor, rahmet deryalarında, tecelli dalgalarında yıkanıp arınırken, kolunun fani bedenden ayrılma işlemini duymuyordu. O ateş, o yangın fakat getirilmez feryatlar içinde, Edincikli bu cehennemi ateş altında kendinden geçti. Bir avuç istek ve özlem halinde yandı, tüttü.
Edincikli Mehmet, çoktan kolunun öcünü almak için vatan için Allah için hücum saflarına katılmıştı. Alayların içine karışır, teke tek vuruşur. Onu durdurmak mümkün değil artık, yine harikalar gösterir, bire bir dövüşür, bire on dövüşür, bire yüz dövüşür… Allah’ın yardımıyla haklamadığı kafir kalmaz. Ama kaderden kaçılmaz ki! Kolunun kopmasıyla kaybettiği kan onu halsiz düşürmeye başlamış Edincikli’ye şimdi de şehitlik mertebesi ekleniyordu. Güzel yüzü soldu, sarardı, canı teninden süzüldü…Gözü dünyaya kapandı…”
Teğmen SAİP
Çanakkale Savaşlarından
12. Alay 1. Bölük Komutanı


7. SAKA HÜSEYİN
Ocak 7, 2007
SAKA HÜSEYİN
“İkinci Anafartalar taarruzundan sonra, Türk birlikleri Anafarta Ovası’na ve tepelere yerleşmişti 35. Piyade Alayı 2.Bölük erlerinden Hayrabolu’lu Hüseyin alayın su ihtiyacını gidermekle görevli idi sabahın alaca karanlığında katırı ile yola çıktı.Bigalı Köyüne gidip, kuyulardan tahta, damacanalara su doldurup geriye dönüşünü akşamın karanlığına denk getirmeye çalışırdı.
Katır önde, bizim Saka Hüseyin arkada ama, yola çıkmadan evvel katırının kulağına eğilir, her defasında söylediği sözleri tekrarlardı: “Haydi, Büyük Anafarta Köyünün üstünden 35. Piyade alayının bulunduğu siperlere” katır gide-gele bu yollara alışmıştır.
Fakat yolda, Hüseyi’nin çenesi durur mu? Savaş var imiş! Yığınla yaralı taşırlar imiş, umurunda mı? O bir türkü tutturmuş gidiyordu:
“Pınar baştan bulanır
İner dağı dolanır
Al başımdan sevdayı
Buna can mı dayanır.
Rinna, rinna yarim
Rinna, rinna.”
Saka Hüseyin damacanlarına suyu doldurarak “deh” deyip akşam karanlığında yola koyulur. Siperlerde 2. Bölük su bekliyor. Yaralılar daha da çok su bekliyorlar.Birden bire, yanı başında iki karaltı beliriyor.Gavurca haykırıyorlar!
“Dur! kımıldama!”
Hayrabolulu Hüseyin’in yapacak hiç birşeyi yok akıl almaz, gene de eşi görülmemiş büyük bir zeka kıvraklığı ile; düşman erlerine gevrek gevrek gülümsemeye başlar ve eliyle, koluyla katırının sırtında sallanan su damacanalarını gösterir, “Kumandan, kumandan?…” diye geveleniyor ve büyük bir saygı ile anzak kumandanını selamlayarak “Emret gavur kumandan!” der.Derhal bir tercüman bulunur. Saka Hüseyin anlatmaya devam eder.
“Bu su damacanalarını kendi kumandanım gönderdi. Sizin yaralılarınıza hediyemizdir. Düşmanımız susamıştır, susuz kalmasınlar dedi Mülazım Efendi!” ve arkasından ilave etti. Bu sudan verinde bir bardak ben içeyim der!”
Anzak Teğmeni kıpkırmızı kesilir… Gözleri dolar. İlk iş Hüseyin’i kucaklayıp iki yanağından öpmek. İkinci iş, Hüseyin’i tartaklayan devriyeleri bir güzel fırçalamak, üçüncü iş, Hüseyin’i siperin dibine oturtup soluklandırmak, o ” comed bell” kutularından, Oxo et suyu özündeni sarma tütünden, cigara kağıtlarından, Topler çikolata paketlerinden bol bol yağdırmak…Bu aldıkları hediyeleri katırın sırtına vurur, kurnaz bir tilki gibi, siperden sipere zıplayıp kapağı ikinci bölük hattına atınca, bu sefer gözleri fal taşı gibi açılma sırası Mehmetçik’ tedir.”
Baki Vandemir Paşa
Çanakkale Savaşları Komutanlarından

8) KAYBOLAN İNGİLİZ ALAYI
Ocak 7, 2007
KAYBOLAN İNGİLİZ ALAYI “21 Ağustos 1915 günü savaşın en şiddetli ve son anlarında Anzak Suula Koyu 60. tepede gün ağrırken gök berraktı. Görünürde altı veya sekiz tane, hepsi birbirinin eşi olan ekmek somunu biçimindeki bulut, 60. Tepe’nin üzerinde yayılmış duruyordu. O sırada saatte 6 veya 8 kilometrelik bir hızla güneyden esen meltem olmasına rağmen, bu bulutların ne biçimleri ne de yerleri değişmiyordu.
Meltemin etkisiyle kayıp gitmediler. Bunlar bulunduğumuz yere göre 60 derecelik bir yükseklikte asılı duruyorlardı. Bulut kümesinin tam altına gelen yerde toprağın üstünde duran aynı biçimde bir bulut daha vardı. Yaklaşık 250 metre uzunluğunda, 65 metre yüksekliğinde ve 60 metre genişliğindeydi. Bu bulut oldukça yoğundu. Yapısı katı maddeymiş gibiydi. İngilizlerin bulunduğu bölge savaş yerine 1000 metre kadar uzaklıktaydı. Bütün bunları Yeni Zeland kıtasının birinci sahra birliğine bağlı 3. bölükteki 22 asker öldü. Aralarında biz de vardık. İçinde bulunduğumuz siperden güneybatı doğrultusunda yere inmiş bulut duruyordu.
Bulunduğumuz yer 60. Tepe’ye göre 90 metre daha yukarıda olduğundan üstten görebiliyorduk.Bu bulut daha sonra Kayaçık Dere denilen kuru bir derenin yatağına doğru ilerlediğinde onun daha önce durduğu zemine bütünüyle görebildik. Bu bulut diğerleri gibi açık gri renkteydi. Daha sonra 4. Norfolk Taburu’nun bu kuru dere yatağında harekete geçerek 60. Tepe’ye doğru uygun adım yürüyüşe geçtiğini fark ettik. Buluta vardıklarında hiç çekinmeden dosdoğru içine girdiler. Ama tekrar içinden çıkıp 60. Tepe’de savaşa katılan hiç bir kimse olmadı.
Bir süre sonra askerlerin sonuncusu da görünmez olunca , bulut sanki yükünü almışcasına yerden yükseldi. Herhangi bir bulut gibi yukarıda duran diğerlerine ulaşıncaya kadar yavaş yavaş havalandı.Bu ana kadar yukarıdaki bulutlar yerlerinde duruyorlardı Yerdeki bulut yükselip aynı hizaya gelir gelmez birden kuzeye doğru uzaklaşmaya başladılar. Trakya istikametine doğru gittiler. Bir saat içinde de gözden kayboldular. Savaş sonunda bu tabur kayıp veya yok edilmiş sayıldı.Anzak çıkarmasının 50. Yılında geç de olsa aşağıda imzası olan bizler anlattığımız bu olayın kelimesi kelimesine doğru olduğunu beyan ederiz.

21.08.1965 / AVUSTRALYA
NOT : 1- İngiliz baş komutanı General Hamilton, bu olayın vuku bulduğu günü korkunç itirafı, yine bir gün sonra günlüğüne şöyle geçirir: “22 Ağustos 1915 günü Çalılık arazi içinde cereyan eden karşılıklı düello korkunç bir şekilde hükmünü sürdürdü. Sis ve topçu ateşi yönünden, Allah dün Türklerden yana idi…” der.
2- Savaştan sonra 1918 yılında İngiltere hükümeti, Türkiye’ye resmi bir yazı gönderir.v Ve kaybolan alayın akibetini sorar.Ve Türkiye şöyle bir cevap verir: “Türkiye ne onları esir etmiştir, ne de ölüm kayıtları vardır.Hiçbir şekilde, bu askerlerle ilgili bir bilgiye sahip değildir.”
3- Bu olayın görgü tanıkları olan yukarıdaki üç Yeni Zelandalı asker savaştan tam 50 yıl sonra basın önünde bu itirafta bulunmuşlardır.

9 İNSANLIK DERSİ
Ocak 7, 2007
İNSANLIK DERSİ :
Çanakkale Savaşlar’ında savaşıp, bir kolu ile bir ayağını kaybeden Fransız Generali Bridges, yurduna döndükten sonra anlattığı bir savaş hatırasında şöyle diyor:
“Fransızlar, Türkler gibi mert bir milletle savaştıkları için daima iftihar edebilirsiniz.Hiç unutmam.Savaş sahasında döğüş bitmişti.Yaralı ve ölülerin arasında dolaşıyorduk az evvel, Türk ve Fransız askerleri süngü süngüye gelip ağır zaliyat vermişlerdi.Bu sırada gördüğüm bir hadiseyi ömrüm boyunca unutamayacağım.Yerde bir Fransız askeri yatıyor, bir Türk askeride kendi göleğini yırtmış onun yaralarını sarıyor, kanlarını temizliyordu.Tercüman vasıtası ile şöyle bir konuşma yaptık:
– Niçin öldürmek istediğin askere yardım ediyorsun? Mecalsiz haldeki Türk askeri şu karşılığı verdi:
“Bu Fransız yaralanınca cebinden yaşlı bir kadın resmi çıkardı.Birşeyler söyledi, anlamadım ama herhalde annesi olacaktı.Benim ise kimsem yok.İstedim ki, o kurtulsun, anasının yanına dönsün”. Bu asil ve alicenap duygu karşısında hüngür hüngür ağlamaya başladım.Bu sırada, emir subayım Türk askerinin yakasını açtı.O anda gördüğüm manzaradan yanaklarımdan sızan yaşlarımı dondurduğunu hissettim.Çünkü, Türk askerinin göğsünde bizim askerinkinden çok ağır bir süngü yarası vardı ve bu yaraya bir tutan ot tıkamıştı. Az sonra ikisi de öldüler…”
Fransız Generali BRIDGES
Çanakkale Savaşları komutanı.

10) GAZİ MEHMET AŞKIN
Ocak 7, 2007
. GAZİ MEHMET AŞKIN’IN ANLATTIKLARI:
“İngiliz donanması Saroz’dan top atışları ile bize son derece ağır kayıplar verdiriyordu. Böyle bir atıştan sonra, aynı, birlikte silah arkadaşım Recep Eniştemin iki ayağı kopmuş çalıların üzerinde gördüm, henüz sağ idi. Yanına kadar gidebildim. Onu o vaziyette görünce ağlamaya başladım. Henüz ruhunu teslim etmeyen Recep Eniştem:
“Kardeşim niçin böyle ah edip ağlarsın, benim ciğerimi dağlarsın! Allah’ın verdiğine merhaba! Takbir- i Rabbani böyle imiş! Onun kazası geri çevrilmez ve hükmüne mani yoktur. Elimizden ne gelir. Arzuladığım savaş yolunda oldu. O saadet bana yeter! Sen sag kalırsan, anamın elini benim içinde öp! Emzirdiği sütleri helal etsin!” dedikten sonra:
“Başımı kibleye dogru çevir!” diye bildi… Ruhu çoktan uçmuştu…
“Halil, bölükte süngü hücumuna kalkmıştı, ağır bir yara alarak yanıma yıkıldı. Bir müddet sessiz kaldı ve sonra: “Ahiretlik ölümüm yaklaştı, öldükten sonra cesedimi geriye götürtme, buraya ellerinle göm! Üzerimde harbediniz! Ta ki Gazilerin ayak seslerini Allah! Allah! Nidalarını rahatlıkla duyayım!” dedi ve gülerek ruhunu teslim etmişti
“Karayürek Deresi’ne doğru iniyorduk: Bir akşam beni keşif kolu çıkardılar bu derenin yatağında geziniyordum. Çok susamış idim. Dere şırıldıyordu, mataramı doldurdum. Birkaç yudum içtiğimde, içtiğim suyun tadı çok başka idi avucuma mataradan su aldığımda, matarama doğdurduğum suyun kan olduğunu anladım.”

Aşağıdaki filmi izleyip film kritiği (film review) yazınız.
 
Dünya Sineması, Vizyon 23 Aralık 2014
​Russell Crowe’dan: The Water Diviner (Son Umut)
Yazar: Güney Birtek
Avustralyalı ünlü aktör Russell Crowe, 90’ların ortasına doğru yıldızı parlamış, özellikle 97’de Kevin Spacey ile başrolunu paylaştığı L.A. Confidential (Los Angeles Sırları) sonrasında devam eden ve tüm dünyada övgüleri hakeden Gladiator (Gladyatör) ve A Beautiful Mind (Akıl Oyunları) filmlerinde gösterdiği üstün oyunculuk performanslarıyla kariyerini zirveye taşımıştı. Hollywood sinemasının vazgeçilmez oyuncuları arasına giren Crowe, yıllarca usta yönetmenlerle çalışıp periyodik bir başarı sağlamıştı. Görülen o ki, yıllarca oyunculuk yaparak kariyerini sürdüren sinemacı, artık yönetmen koltuğuna oturmak istemiş ve Son Umut filmi için kolları sıvamış. Birinci Dünya Savaşı sırasında Çanakkale’de yaşanan savaşa, İngiliz ordusuna katkı sağlamak için kurulan Avustralya ve Yeni Zelanda Kolordusu’nda ülkemiz topraklarını işgal etmek için gönderilmiş/savaşmış Anzak askerlerinin hikayesinden yola çıkarak kaleme alınmış senaryo, gerçek bir hikayeden uyarlanmış durumda. Çanakkale Savaşı sonrasında Avustralyalı bir babanın Çanakkale’ye gelmesiyle dönemin defin işlemlerinde bulunan yüzbaşının mektubunda belirttiği yazıya ulaşan yazar/senarist Andrew Anastasios: ”Yaşlı bir adam oğlunun mezarını aramak için Avustralya’dan buralara kadar geldi.” cümlesini gördükten sonra ilhamını alır ve filmin diğer senaristi Andrew Knight ile Son Umut’un senaryosunu yazmaya başlarlar. Russell Crowe’un yönetmenlikte ilk uzun metrajı olan filmde, oyuncu ekibinde Crowe ile başrolü paylaşan Olga Kurylenko’nun yanı sıra Yılmaz Erdoğan ve Cem Yılmaz da bulunuyor.

​1919 yılında, Avustralyalı becerikli çiftçi Joshua Connor’ın (Russell Crowe) hisleri doğrultusunda bulduğu alanı kazmasıyla ortaya çıkaracağı su, tarlası için oluşturacağı kuyunun habercisi olmaktadır. İnsanın doğayla birleşmesinin verdiği hazzı Connor’ın ışık saçan gözlerinde görürüz. İşini bitirip evine dönen çiftçi, karısının sitemi ile karşılaşır. Karısı, aradan dört yıl geçmesine rağmen Çanakkale Savaşı’nda kaybolmuş üç oğlundan haber alınamadığı, ölmüş olsalar dahi mezarlarının olmayaşının yakarışında bulunur. Son derece nemrut bir halde yaşamaya çalışan kadın, artık bu ızdıraba dayanamayıp intihar eder. Karısını kendi elleriyle gömen Connor için yaşama sebebi, karısının intihar nedeni olan isteğini yerine getirmekle şekillenecek ve Avusturalya’dan İstanbul’a uzanan haftalarca sürecek yolculuğuna başlayacaktır. Connor, İstanbul’a ayak bastığı anda dönemin kargaşasını hissedecek, çocuklarının başına ne geldiğini öğrenmek üzere hiç bilmediği bu topraklarda amacına ulaşmak için elinden geleni yapacaktır. Gelibolu’ya gitmenin seferberliği içine düşen Connor, bavulunu bir çocuğa kaptırırak koşuşturma içine girer. Çocuğun amacının hırsızlık olmadığı sonradan anlaşılır ki, koşuşturma bittiğinde bir otel kapısı görünür. Connor gülümseyerek, otelde konaklamak için içeri girer. Orada otel sahibesi Ayşe (Olga Kurylenko) görülür. Ayşe’nin hikayesi de savaşın getirdiği acımasızlıkla örtüşür: Savaştan sonra kocasından haber alamayan Ayşe için hayat, işletmek zorunda kaldığı otel (otelde yaşananlar) ile çocuğuna bakmakla geçmektedir. Connor, Gelibolu’ya nasıl gideceğini araştırırken, yönetmen, İstanbul’un zengin kültürünü de (Topkapı Sarayı, Sultanahmet Camii, Haydarpaşa Tren İstasyonu, Yerebatan Sarnıcı) gösteriyor. Yasal olarak Gelibolu’ya gitme durumu onaylanmayan Connor için tek çare yasadışı yoldan balıkçı teknesiyle Gelibolu’ya ulaşmak olacaktır. Kararlı ve inatçı halini film boyunca göreceğimiz Connor, askeri bölgeye geldiğinde amacını anlatacak fakat bu olayın mümkün olmayacağını, her bölgenin binlerce ölü askerlerle dolu olduğunu hatırlatan Binbaşı Hasan (Yılmaz Erdoğan) ve Çavuş Jemal (Cem Yılmaz) ile başlarda ters düşse de sonrasında işin içine vicdanın girmesiyle birlikte bu serüvende ortak olacaklardır. Connor’un hisleriyle bütünleşen inancı bu arayışta seyircilere çeşitli sürprizler getirecektir

Filmin, özellikle dönemin Türkiye topraklarının işgal edilmesinde dünyanın öteki ucundan getirilerek bu vahşete ortak olan Anzakların bir prestij uğruna neden savaşa sürüldüklerinin eleştirisini vermesi bir yana, işgal edilmeye çalışılan Türkiyeyi haklı tarafta göstermesi, Türkiye açısından pek alışılmadık bir durum. Crowe, her iki tarafın hassasiyetini tartmış olacak ki olaya son derece barışçıl bakmaya çalışmış. Fakat filmin sonuna doğru gidildiğinde Yunanlıları düşman/kötü olarak gösteren yönetmenin bu filmi, Yunanlılar tarafından hoşgörü ile karşılanmayacak gibi. Filmin gidiş ritmi orta seviyede ilerlerken Crowe dışında oyuncuların tutuk performansından bahsetmemiz gerekecek. Özellikle Ayşe karakterini oynayan Olga Kurylenko’nun oyunculuğu kadar seslendirmesi de son derece yapay ve samimiyetsiz. Yılmaz Erdoğan ve Cem Yılmaz’ın performanslarına gelince, kendi çalışmalarında ortaya koydukları performansın altında bir grafik çizdiklerini söylemek mümkün. Film boyunca kimseden etkili bir oyunculuk görmüyoruz desek yeridir esasında. Ama şunu söylemekte fayda var ki; filmin bir kaç sahnesinde senaryonun diyalog kısımları Yılmaz Erdoğan ile Cem Yılmaz’ın elinden geçmiş gibi mizacı yüksek, Türkiye toplumunu anlayan ve güleceğini kestiren ince söylemler barındırıyor. Filmin görselliğinde artı bir değer gözlerden kaçmıyor çünkü görüntü yönetmenliğini bu işin ustalarından King Kong, Yüzüklerin Efendisi filmlerinin Oscar ödüllü görüntü yönetmeni Andrew Lesnie üstlenmiş. Filmin müziği ise görselliğine uygun bir paralellik göstermekte. Son Umut filmi sinematografik olarak sınıfta kalsa da, Türkiye’yi düşman göstermediği ve empati yolunu deneyerek anlamaya/anlatmaya çalıştığı için savaş karşıtı filmler arasına girmeyi hak etmiş gibi. Son olarak, filmin tanıtımında reklam olarak kullanılan ”Çanakkale Savaşı’nın 100. yılında gösterimde olacak” cümlesi için, bu denli ucuz bir siyasete gerek yoktu deme hakkına sahibiz. Türkiye izleyicisi bu filmi sevecektir. Fakat bir kahramanlık hikayesi bekleyenler için hayalkırıklığı olacaktır, bizden demesi.

This website is designed as a component of the RAISING BILINGUAL / MULTILINGUAL CHILDREN IN A MULTICULTURAL SOCIETY project endorsed and funded by Greater Shepparton Foundation and Greater Shepparton City Council. 
Goulburn Valley Chinese Association Inc. proudly presents this website to be used by the wider members of the Australian communities.

​Useful links can be recommended so we can support you in your languages learning journey.
​Please use the contact form for any communication.
Picture
Can I successfully learn a language online?
File Size: 176 kb
File Type: pdf
Download File

© COPYRIGHT 2020. ALL RIGHTS RESERVED.
  • HOME
  • CONTACT
  • ABORIGINAL LANGUAGES
  • ALBANIAN
    • ALBANIAN FOUNDATION
    • ALBANIAN PRIMARY
    • ALBANIAN SECONDARY
  • AMHARIC
    • AMHARIC FOUNDATION
    • AMHARIC PRIMARY
    • AMHARIC SECONDARY
  • ARABIC
    • ARABIC FOUNDATION
    • ARABIC PRIMARY
    • ARABIC SECONDARY
    • ARABIC VCE SL
    • ARABIC RESOURCES FROM OPEN LANGUAGE
  • AUSLAN
    • AUSLAN FOUNDATION
    • AUSLAN PRIMARY
    • AUSLAN SECONDARY
    • AUSLAN VCE
  • BOSNIAN
    • BOSNIAN FOUNDATION
    • BOSNIAN PRIMARY
    • BOSNIAN SECONDARY
    • BOSNIAN VCE
  • BULGARIAN
    • BULGARIAN FOUNDATION
    • BULGARIAN PRIMARY
    • BULGARIAN SECONDARY
  • CHIN FALAM
    • CHIN FALAM FOUNDATION
    • CHIN FALAM PRIMARY
    • CHIN FALAM SECONDARY
  • CHIN HAKHA
    • CHIN HAKHA FOUNDATION
    • CHIN HAKHA PRIMARY
    • CHIN HAKHA SECONDARY
    • CHIN HAKHA VCE
  • CHIN MATU
    • CHIN MATU FOUNDATION
    • CHIN MATU PRIMARY
    • CHIN MATU SECONDARY
  • CHIN MIZO
    • CHIN MIZO FOUNDATION
    • CHIN MIZO PRIMARY
    • CHIN MIZO SECONDARY
  • CHINESE LANGUAGE CULTURE AND SOCIETY
  • CHINESE CANTONESE
    • CHINESE CANTONESE FOUNDATION
    • CHINESE CANTONESE PRIMARY
    • CHINESE CANTONESE SECONDARY
  • CHINESE MANDARIN
    • CHINESE MANDARIN FOUNDATION
      • CHINESE MANDARIN APPS
    • CHINESE MANDARIN PRIMARY
    • CHINESE MANDARIN SECONDARY
    • CHINESE MANDARIN VCE SL
    • CHINESE MANDARIN VCE FL
  • CHINESE MANDARIN TRADITIONAL
    • CHINESE TRADITIONAL FOUNDATION
    • CHINESE TRADITIONAL PRIMARY
  • CROATIAN
    • CROATIAN FOUNDATION
    • CROATIAN PRIMARY
    • CROATIAN SECONDARY
    • CROATIAN VCE
  • DARI
    • DARI FOUNDATION
    • DARI PRIMARY
    • DARI SECONDARY
  • DINKA
    • DINKA FOUNDATION
    • DINKA PRIMARY
    • DINKA SECONDARY
  • DUTCH
    • DUTCH FOUNDATION
    • DUTCH PRIMARY
    • DUTCH SECONDARY
    • DUTCH VCE
  • ENGLISH
    • ENGLISH FOUNDATION
    • ENGLISH PRIMARY
    • ENGLISH SECONDARY
    • ENGLISH VCE
  • FILIPINO TAGALOG
    • FILIPINO FOUNDATION
    • FILIPINO PRIMARY
    • FILIPINO SECONDARY
    • FILIPINO VCE
  • FRENCH
    • FRENCH FOUNDATION
    • FRENCH PRIMARY
    • FRENCH SECONDARY
    • FRENCH VCE SL
  • GERMAN
    • GERMAN FOUNDATION
    • GERMAN PRIMARY
    • GERMAN SECONDARY
    • GERMAN VCE SL
  • GREEK
    • GREEK FOUNDATION
    • GREEK PRIMARY
    • GREEK SECONDARY
    • GREEK VCE SL
  • GUJARATI
    • GUJARATI FOUNDATION
    • GUJARATI PRIMARY
    • GUJARATI SECONDARY
  • HEBREW
    • HEBREW FOUNDATION
    • HEBREW PRIMARY
    • HEBREW SECONDARY
    • HEBREW VCE
  • HINDI
    • HINDI FOUNDATION
    • HINDI PRIMARY
    • Hindi Worksheets
    • HINDI SECONDARY
    • HINDI VCE
  • HUNGARIAN
    • HUNGARIAN FOUNDATION
    • HUNGARIAN PRIMARY
    • HUNGARIAN SECONDARY
    • HUNGARIAN VCE
  • INDONESIAN
    • INDONESIAN FOUNDATION
    • INDONESIAN PRIMARY
    • INDONESIAN SECONDARY
    • INDONESIAN VCE SL
    • INDONESIAN VCE FL
  • ITALIAN
    • ITALIAN FOUNDATION
    • ITALIAN PRIMARY
    • ITALIAN SECONDARY
    • ITALIAN VCE SL
  • JAPANESE
    • JAPANESE FOUNDATION
    • JAPANESE PRIMARY
    • JAPANESE SECONDARY
    • JAPANESE VCE SL
    • JAPANESE VCE FL
  • KANNADA
    • KANNADA FOUNDATION
    • KANNADA PRIMARY
    • KANNADA SECONDARY
  • KAREN
    • KAREN FOUNDATION
    • KAREN PRIMARY
    • KAREN SECONDARY
    • KAREN VCE
  • KHMER
    • KHMER FOUNDATION
    • KHMER PRIMARY
    • KHMER SECONDARY
    • KHMER VCE
  • KOREAN
    • KOREAN FOUNDATION
    • KOREAN PRIMARY
    • KOREAN SECONDARY
    • KOREAN VCE SL
    • KOREAN VCE FL
  • MACEDONIAN
    • MACEDONIAN FOUNDATION
    • MACEDONIAN PRIMARY
    • MACEDONIAN SECONDARY
    • MACEDONIAN VCE
  • MALAY
    • MALAY FOUNDATION
    • MALAY PRIMARY
    • MALAY SECONDARY
  • MALAYALAM
    • MALAYALAM FOUNDATION
    • MALAYALAM PRIMARY
    • MALAYALAM SECONDARY
    • Malayalam Worksheets
  • MALTESE
    • MALTESE FOUNDATION
    • MALTESE PRIMARY
    • MALTESE SECONDARY
    • MALTESE VCE
  • PERSIAN
    • PERSIAN FOUNDATION
    • PERSIAN PRIMARY
    • PERSIAN SECONDARY
    • PERSIAN VCE
  • POLISH
    • POLISH FOUNDATION
    • POLISH PRIMARY
    • POLISH SECONDARY
    • POLISH VCE
  • PORTUGUESE
    • PORTUGUESE FOUNDATION
    • PORTUGUESE PRIMARY
    • PORTUGUESE SECONDARY
    • PORTUGESE VCE
  • PUNJABI
    • PUNJABI FOUNDATION
    • PUNJABI PRIMARY
    • PUNJABI SECONDARY
    • Punjabi Worksheets
    • PUNJABI VCE
  • ROMANIAN
    • ROMANIAN FOUNDATION
    • ROMANIAN PRIMARY
    • ROMANIAN SECONDARY
    • ROMANIAN VCE
  • RUSSIAN
    • RUSSIAN FOUNDATION
    • RUSSIAN PRIMARY
    • RUSSIAN SECONDARY
    • RUSSIAN VCE
  • SERBIAN
    • SERBIAN FOUNDATION
    • SERBIAN PRIMARY
    • SERBIAN SECONDARY
    • SERBIAN VCE
  • SINHALA
    • SINHALA FOUNDATION
    • SINHALA PRIMARY
    • SINHALA SECONDARY
    • SINHALA VCE
  • SPANISH
    • SPANISH FOUNDATION
    • SPANISH PRIMARY
    • SPANISH SECONDARY
    • SPANISH VCE SL
  • SWAHILI
    • SWAHILI FOUNDATION
    • SWAHILI PRIMARY
    • SWAHILI SECONDARY
  • TAMIL
    • TAMIL FOUNDATION
    • TAMIL PRIMARY
    • TAMIL SECONDARY
    • TAMIL VCE
  • TELUGU
    • TELUGU FOUNDATION
    • TELUGU PRIMARY
    • TELUGU SECONDARY
  • THAI
    • THAI FOUNDATION
    • THAI PRIMARY
    • THAI SECONDARY
  • TURKISH
    • TURKISH FOUNDATION
    • TURKISH PRIMARY
      • TURKISH IDIOMS AND ANTONYMS
    • TURKISH SECONDARY
    • TURKISH VCE
      • ANZAK HIKAYELERI
      • HİKAYE NASIL YAZILIR?
      • TURİZM
      • TÜRKÇE DİLBİLGİSİ
  • URDU
    • URDU FOUNDATION
    • URDU PRIMARY
    • URDU SECONDARY
  • VIETNAMESE
    • VIETNAMESE FOUNDATION
    • VIETNAMESE PRIMARY
    • VIETNAMESE SECONDARY
    • VIETNAMESE VCE SL
    • VIETNAMESE FL
  • ZOMI
    • ZOMI FOUNDATION
    • ZOMI PRIMARY
    • ZOMI SECONDARY
  • COVID-19 WELLBEING
  • RAISING BILINGUAL / MULTILINGUAL CHILDREN IN A MULTICULTURAL SOCIETY
    • RAISING BILINGUAL / MULTILINGUAL CHILDREN LINKS
  • POLYGLOTS
  • BENEFITS OF A BILINGUAL BRAIN
  • TED TALKS ON LANGUAGES
  • SIMILARITIES BETWEEN LANGUAGES
  • Raising Bilingual/Multilingual Children in a Multicultural Society Webinar